“Očajna žena šapnula je mafijaškom šefu pred svojim otrovnim bivšim: ‘Molim vas, pravite se da me volite…’”
dio
“Molim vas… pravite se da me volite.”
Olivia Brooks jedva je uspjela izgovoriti te riječi dok je stezala rukav nepoznatog muškarca koji je sjedio pokraj ruletnog stola u najluksuznijem kasinu u Las Vegasu.
Ruke su joj bile ledene.
Njezina uniforma konobarice još je mirisala na jeftini parfem i ulaštene staklene pladnjeve.
Srce joj je lupalo tako snažno da je imala osjećaj da će joj probiti rebra.
Samo nekoliko metara dalje, Jason Carter ušao je na kat kasina s glamuroznom plavušom obješenom o njegovu ruku. Njezina srebrna dizajnerska haljina svjetlucala je pod lusterima, a dijamanti su joj blistali oko vrata.
Jason se glasno nasmijao.
Uvijek se tako smijao kad je htio da se netko drugi osjeti sitno.
Čim je ugledao Oliviju kako stoji u svojoj crnoj uniformi, držeći prazan pladanj, podignuo je obrvu s istim okrutnim izrazom koji je predobro poznavala.
Muškarac pokraj nje polako je okrenuo glavu.
Bio je visok, u savršeno krojenom crnom odijelu. Tamna kosa bila mu je uredno začešljana unatrag, a smiren izraz lica bio je nekako strašniji od bijesa.
Nije izgledao kao običan bogati kockar.
Zaštitari kasina nisu ga promatrali.
Spuštali su pogled kad bi prošao.
Konobari su mu se sklanjali bez ijedne riječi.
Olivia je dvije godine čitala lica kako bi preživjela pijane goste, nepredvidive napojnice i opasne muškarce.
Jedan pogled bio je dovoljan da shvati kako je uhvatila za ruku pogrešnog čovjeka…
Ili možda jedinog dovoljno moćnog da je spasi.
“A zašto bih ja to učinio?” upitao je dubokim, mirnim glasom.
Olivia je teško progutala.
“Zato što mi je taj čovjek uništio život.”
“Ispraznio mi je bankovni račun.”
“Ostavio me u dugovima do vrata.”
“Zbog njega sam izgubila stan.”
“A sada je ovdje… paradira s novom djevojkom samo da me ponizi.”
Pogled neznanca spustio se prema njezinu zapešću.
Ispod rukava uniforme još se vidio izblijedjeli žuti obris stare modrice.
Izraz njegova lica se promijenio.
Ne u sažaljenje.
Nego u kontrolirani bijes.
Jason se zaustavio ravno pred njima, s krivim osmijehom na licu.
“Pa, pa…”
“Olivia Brooks.”
Glumio je iznenađenje.
“Sad zabavljaš i goste kasina?”
“Vidim da si postala baš marljiva.”
Plavuša pokraj njega se nasmijala.
Prije nego što je Olivia uspjela odgovoriti, nepoznati muškarac obavio joj je ruku oko struka i nježno je privukao k sebi s takvom prirodnom sigurnošću da je Jasonov osmijeh nestao.
“Pazi kako govoriš”, rekao je muškarac mirno.
“Obraćaš se mojoj djevojci.”
Jason je otvorio usta.
Ali nijedna riječ nije izašla.
Pogled mu je prešao preko muškarčeva lica.
Zatim mu je sva boja nestala s obraza.
“Gospodine… Moretti…”
“Ja… nisam znao…”
Olivia je osjetila kako joj se pod njiše pod nogama.
Moretti.
Svi u Nevadi znali su to ime.
Luksuzni hoteli.
Kasina.
Carstva nekretnina.
I šaputanja koja se nitko nije usudio izgovoriti naglas.
Obitelj Moretti rijetko se pojavljivala u skandalima.
Jer skandali su imali naviku nestati prije nego što stignu do vijesti.
“Sada znaš”, odgovorio je muškarac.
“I ako je još jednom poniziš…”
“Požalit ćeš što si večeras prošao kroz ta vrata.”
Jason je instinktivno zakoračio unatrag.
Njegovo samopouzdanje isparilo je.
Olivia je pomislila da je sve gotovo.
Umjesto toga, stranac ju je poveo prema privatnom dizalu skrivenom iza glavnog prostora kasina.
Pošla je za njim ne znajući bježi li…
Ili ulazi u još elegantniji zatvor.
Kad su se vrata dizala zatvorila, pustio joj je struk.
“Zovem se Damian Moretti”, rekao je.
“A ti si mi upravo stvorila vrlo zanimljiv problem.”
“Nisam htjela…”
“Jesi.”
Prekinuo ju je nježno.
“Htjela si da ga bude strah.”
“I uspjela si.”
Olivia je prekrižila ruke preko sebe.
“Hvala vam.”
“Sada me možete pustiti.”
Damian je promatrao njezin odraz u zrcalu dizala.
“Mogu.”
“Mogu ti dati i dovoljno novca da izbrišeš svaki dug koji imaš.”
“Mogu se pobrinuti da ti se Jason više nikada ne približi.”
“Ili…”
“Mogu ti ponuditi nešto drugo.”
Dizalo se otvorilo u golemi penthouse s pogledom na Las Vegas Strip.
Prozori od poda do stropa.
Moderna umjetnička djela.
Bijeli mramorni podovi.
Diskretno osiguranje koje je tiho stajalo u kutovima.
Olivia je odjednom osjetila vrtoglavicu.
“Trebam nekoga da me prati na obiteljsko okupljanje ovog vikenda”, objasnio je Damian.
“Nekoga izvan mog svijeta.”
“Nekoga koga nitko ne očekuje.”
“Nekoliko dana bi se pravila da si moja djevojka.”
“Zauzvrat…”
“Tvoji financijski problemi nestaju.”
Olivia se nervozno nasmijala.
“Unajmljujete lažnu djevojku kao što ljudi unajme ketering?”
Gotovo se nasmiješio.
“Nudim zaštitu ženi kojoj je potrebna.”
“A što vi dobivate?”
Damian je prišao bliže, ali je nije dotaknuo.
“Moja obitelj želi da postanem sljedeći vođa naše organizacije.”
“Nije dovoljno biti sposoban.”
“Moraju vidjeti stabilnost.”
“Kontrolu.”
“Nekoga tko stoji uz mene.”
“Ali ne mogu dovesti bilo koga.”
“U mom svijetu svi već poznaju sve.”
Olivia je napokon shvatila.
Ovo nije bila romansa.
Ovo je bila strategija.
“A ako kažem ne?”
“Moj vozač će te odvesti kući.”
“Nitko te neće dirati.”
“Prebacit ću ti dovoljno novca da ti nadoknadim ovo večeras.”
Taj odgovor ju je uznemirio više nego što bi je uznemirila bilo kakva prijetnja.
Gotovo cijelu minutu razmišljala je o…
Maloj sobi koju je iznajmljivala iz tjedna u tjedan.
Beskrajnim pozivima utjerivača dugova.
Jasonu koji se smije njezinoj nesreći.
Brojanju sitniša samo da si može priuštiti večeru.
Zatim je pogledala muškarca koji je izgledao preopasno da bi lagao dok mu je u očima bila dobrota.
“Učinit ću to.”
Damian joj je pružio ruku.
“Onda…”
“Dobrodošla u svoj novi život, Olivia Brooks.”
Kad je stavila svoju ruku u njegovu…
Nije imala pojma da će je dogovor rođen iz očaja uskoro natjerati da se suprotstavi cijeloj obitelji…
I otkrije istinu koja može uništiti oboje.
dio
Tijekom sljedećih sedam dana Olivia je prestala biti nevidljiva konobarica koja luta kasinom.
Postala je žena koju svi primjećuju.
Poznati stilist promijenio joj je frizuru.
Privatni dizajner skrojio joj je haljine vrijedne više nego što je ona zaradila u cijeloj godini.
Učiteljica bontona naučila ju je koju čašu za vino treba uzeti, kada šutnja vrijedi više od riječi i kako se smiješiti ljudima koji mogu uništiti živote bez da ikad povise glas.
Damian nikada nije bio okrutan.
Ali tražio je savršenstvo.
O svojoj je obitelji govorio kao da opisuje bojište puno skrivenih mina.
Njegov djed, Vincent Moretti, i dalje je bio neupitni patrijarh, iako se oslanjao na štap.
Njegov stric Marco želio je zadržati kriminalne poslove na kojima je obiteljsko carstvo izgrađeno.
Njegova rođakinja Sophia nije vjerovala nikome tko nije rođen u bogatstvu.
A njegova majka, Evelyn Moretti, procjenjivala je žene kao što kolekcionari procjenjuju neprocjenjive antikvitete.
Olivia je brzo učila.
Cijeli je život preživljavala promatrajući ljude.
Prepoznavala je laži po nemirnim rukama.
Prijetnje po tišini.
Očaj skriven iza uglađenih osmijeha.
Jedne večeri, tijekom večere u ekskluzivnom restoranu s pogledom na Strip, primijetila je muškarca u sivom sakou kako konobarima postavlja neuobičajeno detaljna pitanja o Damianu.
“On nije došao ovamo jesti”, prošaptala je.
Damian je jedva pogledao prema njemu.
“FBI.”
“Nedavno dodijeljen.”
Oliviji je hladnoća prošla niz kralježnicu.
“Uvukli ste me u saveznu istragu?”
“Sama si ušla u moje dizalo”, odgovorio je Damian.
Ali glas mu je omekšao.
“Unatoč tome…”
“Neću dopustiti da ti se išta dogodi.”
Problem je bio u tome…
Olivia mu je počinjala vjerovati.
Kad bi Damian u javnosti spustio ruku na njezina leđa, više se nije morala sjetiti da glumi.
Kad bi je pitao je li taj dan jela, više nije čula moćnog muškarca.
Čula je nekoga tko polako uči brinuti.
Njihov prvi pravi test stigao je na dobrotvornoj gali.
Olivia je nosila tamnosmaragdnu haljinu i dijamantne naušnice za koje je Damian rekao da su pripadale njegovoj baki.
Sve je išlo savršeno…
Sve dok u tihom hodniku nije zatekla Jasona.
“Sad misliš da si netko i nešto”, podsmjehnuo se.
“Samo zato što ti je neki milijarder stavio skupi nakit?”
“Svi znaju što si zapravo.”
Olivia ga je pokušala zaobići.
Jason ju je zgrabio za zapešće.
Ovaj put…
Nije spustila pogled.
“Pusti me.”
“Ili što?”
“Dolazi tvoj vlasnik da te spasi?”
Sjena se pojavila iza njega.
“Već sam ovdje.”
Jason ju je istog trena pustio.
Damian nije povisio glas.
Nije ni morao.
“Dotaknuo si pogrešnu ženu.”
Zaštitari su se pojavili gotovo odmah.
Bez javne scene ispratili su Jasona kroz privatni izlaz.
Još uvijek drhteći, Olivia je prošaptala:
“Što će mu napraviti?”
Damian je pažljivo pogledao crvene tragove na njezinu zapešću.
“Ništa što će tebi ostati na savjesti.”
Odgovor ju je sledio.
Večer prije susreta s obitelji Moretti, Olivia je zamalo spakirala kofere.
Damian ju je pronašao samu na balkonu penthousea, kako gleda gradska svjetla.
“Ja zapravo nisam tvoja djevojka.”
Nije se okrenula.
“Ja sam samo tvoj dokaz stabilnosti.”
Damian je šutio nekoliko dugih sekundi.
“Da.”
“U početku.”
Nešto u Oliviji je puklo.
“Hvala što si mi napokon rekao.”
“Ali prestala si biti samo to.”
“I upravo me to plaši.”
Sljedećeg jutra odletjeli su na imanje obitelji Moretti pokraj Scottsdalea u Arizoni.
Ogroman ranč bio je okružen uređenim vrtovima, diskretnim nadzornim kamerama i tihim naoružanim osiguranjem.
Vincent Moretti dočekao je Oliviju oštrim, proračunatim pogledom.
“Dakle…”
“Ti si ta mlada žena zbog koje se moj unuk smiješi.”
Ručak se pretvorio u rat prerušen u pristojan razgovor.
Marco ju je ispitivao o politici.
Novcu.
Odanosti.
Evelyn je kritizirala njezine manire, njezin naglasak, čak i način na koji drži vilicu.
Sophia je usput dobacivala komentare o “sponzorušama”.
Olivia je na svako pitanje odgovarala mirno…
Sve dok Marco nije pogledao ravno u Damiana.
“Ako ćeš voditi ovu obitelj…”
“Prestani se pretvarati da si nekakav čisti poslovni čovjek.”
“Ovo carstvo postoji zato što nas nitko nikada nije vidio kao slabe.”
Prije nego što je Damian stigao odgovoriti…
Dvojica agenata FBI-ja ušla su u blagovaonicu.
Sve se zaledilo.
“Željeli bismo razgovarati s gospođicom Brooks.”
Jedan agent pokazao je značku.
Ispod stola Olivia je osjetila kako joj Damian nježno stišće ruku.
A onda je ušao još netko.
Jason.
Lijevo oko bilo mu je modro.
Otrovni osmijeh rastegnuo mu se preko lica.
“Bok, Olivia.”
“Rekao sam im da si vidjela neke vrlo zanimljive stvari.”
Agenti su po stolu posložili fotografije.
Financijske zapise.
Poslovne dokumente.
Dokaze o navodnom pranju novca.
Nasilju.
Ilegalnim poslovima.
“Možete nam pomoći”, rekao je jedan agent.
“Nosite ozvučenje.”
“Ostanite blizu Damiana.”
“Dajte nam imena.”
“U protivnom…”
“Past ćete zajedno s njima.”
Jason se nagnuo prema njoj.
“Mogu te izvući.”
“Zaštita svjedoka.”
“Novac.”
“Novi početak.”
“Sve što ti je on obećao…”
“Samo bez toga da postaneš njegova suučesnica.”
Olivia je pogledala Damiana.
Prvi put…
Nije vidjela nedodirljivog šefa podzemlja.
Vidjela je strah.
Ne za sebe.
Nego za nju.
“Neću odgovarati na pitanja bez odvjetnika.”
Damian je ustao.
“Ovaj razgovor je završen.”
Natrag u Las Vegasu, tišina je ispunila penthouse.
Olivia je spakirala mali kovčeg.
Kad je ušla u dnevnu sobu, Damian ju je čekao pokraj mape na stolu.
“Neću te zaustaviti.”
“Ali prvo pročitaj ovo.”
Unutra su bile nadzorne fotografije.
Jason kako se potajno sastaje s članovima suparničkog sindikata Kingston.
Jason kako prima novac od istog agenta FBI-ja koji ju je ispitivao.
Olivia je polako shvatila.
Jason nije bio odan nikome.
Prodavao je informacije…
Vladi.
Suparničkim kriminalcima.
Onome tko ponudi najviše.
“Koristi mene da dođe do tebe.”
Damian je kimnuo.
“Želi uništiti oboje.”
Olivia je zatvorila mapu.
Umjesto da ode…
Tiho je rekla nešto zbog čega je Damianu nestala sva boja s lica.
“Onda se pobrinimo da povjeruje kako je već pobijedio.”
“Molim vas… pravite se da me volite.”
Olivia Brooks jedva je uspjela izgovoriti te riječi dok je stezala rukav nepoznatog muškarca koji je sjedio pokraj ruletnog stola u najluksuznijem kasinu u Las Vegasu.
Ruke su joj bile ledene.
Njezina uniforma konobarice još je mirisala na jeftini parfem i ulaštene staklene pladnjeve.
Srce joj je lupalo tako snažno da je imala osjećaj da će joj probiti rebra.
Samo nekoliko metara dalje, Jason Carter ušao je na kat kasina s glamuroznom plavušom obješenom o njegovu ruku. Njezina srebrna dizajnerska haljina svjetlucala je pod lusterima, a dijamanti su joj blistali oko vrata.
Jason se glasno nasmijao.
Uvijek se tako smijao kad je htio da se netko drugi osjeti sitno.
Čim je ugledao Oliviju kako stoji u svojoj crnoj uniformi, držeći prazan pladanj, podignuo je obrvu s istim okrutnim izrazom koji je predobro poznavala.
Muškarac pokraj nje polako je okrenuo glavu.
Bio je visok, u savršeno krojenom crnom odijelu. Tamna kosa bila mu je uredno začešljana unatrag, a smiren izraz lica bio je nekako strašniji od bijesa.
Nije izgledao kao običan bogati kockar.
Zaštitari kasina nisu ga promatrali.
Spuštali su pogled kad bi prošao.
Konobari su mu se sklanjali bez ijedne riječi.
Olivia je dvije godine čitala lica kako bi preživjela pijane goste, nepredvidive napojnice i opasne muškarce.
Jedan pogled bio je dovoljan da shvati kako je uhvatila za ruku pogrešnog čovjeka…
Ili možda jedinog dovoljno moćnog da je spasi.
“A zašto bih ja to učinio?” upitao je dubokim, mirnim glasom.
Olivia je teško progutala.
“Zato što mi je taj čovjek uništio život.”
“Ispraznio mi je bankovni račun.”
“Ostavio me u dugovima do vrata.”
“Zbog njega sam izgubila stan.”
“A sada je ovdje… paradira s novom djevojkom samo da me ponizi.”
Pogled neznanca spustio se prema njezinu zapešću.
Ispod rukava uniforme još se vidio izblijedjeli žuti obris stare modrice.
Izraz njegova lica se promijenio.
Ne u sažaljenje.
Nego u kontrolirani bijes.
Jason se zaustavio ravno pred njima, s krivim osmijehom na licu.
“Pa, pa…”
“Olivia Brooks.”
Glumio je iznenađenje.
“Sad zabavljaš i goste kasina?”
“Vidim da si postala baš marljiva.”
Plavuša pokraj njega se nasmijala.
Prije nego što je Olivia uspjela odgovoriti, nepoznati muškarac obavio joj je ruku oko struka i nježno je privukao k sebi s takvom prirodnom sigurnošću da je Jasonov osmijeh nestao.
“Pazi kako govoriš”, rekao je muškarac mirno.
“Obraćaš se mojoj djevojci.”
Jason je otvorio usta.
Ali nijedna riječ nije izašla.
Pogled mu je prešao preko muškarčeva lica.
Zatim mu je sva boja nestala s obraza.
“Gospodine… Moretti…”
“Ja… nisam znao…”
Olivia je osjetila kako joj se pod njiše pod nogama.
Moretti.
Svi u Nevadi znali su to ime.
Luksuzni hoteli.
Kasina.
Carstva nekretnina.
I šaputanja koja se nitko nije usudio izgovoriti naglas.
Obitelj Moretti rijetko se pojavljivala u skandalima.
Jer skandali su imali naviku nestati prije nego što stignu do vijesti.
“Sada znaš”, odgovorio je muškarac.
“I ako je još jednom poniziš…”
“Požalit ćeš što si večeras prošao kroz ta vrata.”
Jason je instinktivno zakoračio unatrag.
Njegovo samopouzdanje isparilo je.
Olivia je pomislila da je sve gotovo.
Umjesto toga, stranac ju je poveo prema privatnom dizalu skrivenom iza glavnog prostora kasina.
Pošla je za njim ne znajući bježi li…
Ili ulazi u još elegantniji zatvor.
Kad su se vrata dizala zatvorila, pustio joj je struk.
“Zovem se Damian Moretti”, rekao je.
“A ti si mi upravo stvorila vrlo zanimljiv problem.”
“Nisam htjela…”
“Jesi.”
Prekinuo ju je nježno.
“Htjela si da ga bude strah.”
“I uspjela si.”
Olivia je prekrižila ruke preko sebe.
“Hvala vam.”
“Sada me možete pustiti.”
Damian je promatrao njezin odraz u zrcalu dizala.
“Mogu.”
“Mogu ti dati i dovoljno novca da izbrišeš svaki dug koji imaš.”
“Mogu se pobrinuti da ti se Jason više nikada ne približi.”
“Ili…”
“Mogu ti ponuditi nešto drugo.”
Dizalo se otvorilo u golemi penthouse s pogledom na Las Vegas Strip.
Prozori od poda do stropa.
Moderna umjetnička djela.
Bijeli mramorni podovi.
Diskretno osiguranje koje je tiho stajalo u kutovima.
Olivia je odjednom osjetila vrtoglavicu.
“Trebam nekoga da me prati na obiteljsko okupljanje ovog vikenda”, objasnio je Damian.
“Nekoga izvan mog svijeta.”
“Nekoga koga nitko ne očekuje.”
“Nekoliko dana bi se pravila da si moja djevojka.”
“Zauzvrat…”
“Tvoji financijski problemi nestaju.”
Olivia se nervozno nasmijala.
“Unajmljujete lažnu djevojku kao što ljudi unajme ketering?”
Gotovo se nasmiješio.
“Nudim zaštitu ženi kojoj je potrebna.”
“A što vi dobivate?”
Damian je prišao bliže, ali je nije dotaknuo.
“Moja obitelj želi da postanem sljedeći vođa naše organizacije.”
“Nije dovoljno biti sposoban.”
“Moraju vidjeti stabilnost.”
“Kontrolu.”
“Nekoga tko stoji uz mene.”
“Ali ne mogu dovesti bilo koga.”
“U mom svijetu svi već poznaju sve.”
Olivia je napokon shvatila.
Ovo nije bila romansa.
Ovo je bila strategija.
“A ako kažem ne?”
“Moj vozač će te odvesti kući.”
“Nitko te neće dirati.”
“Prebacit ću ti dovoljno novca da ti nadoknadim ovo večeras.”
Taj odgovor ju je uznemirio više nego što bi je uznemirila bilo kakva prijetnja.
Gotovo cijelu minutu razmišljala je o…
Maloj sobi koju je iznajmljivala iz tjedna u tjedan.
Beskrajnim pozivima utjerivača dugova.
Jasonu koji se smije njezinoj nesreći.
Brojanju sitniša samo da si može priuštiti večeru.
Zatim je pogledala muškarca koji je izgledao preopasno da bi lagao dok mu je u očima bila dobrota.
“Učinit ću to.”
Damian joj je pružio ruku.
“Onda…”
“Dobrodošla u svoj novi život, Olivia Brooks.”
Kad je stavila svoju ruku u njegovu…
Nije imala pojma da će je dogovor rođen iz očaja uskoro natjerati da se suprotstavi cijeloj obitelji…
I otkrije istinu koja može uništiti oboje.
dio
Tijekom sljedećih sedam dana Olivia je prestala biti nevidljiva konobarica koja luta kasinom.
Postala je žena koju svi primjećuju.
Poznati stilist promijenio joj je frizuru.
Privatni dizajner skrojio joj je haljine vrijedne više nego što je ona zaradila u cijeloj godini.
Učiteljica bontona naučila ju je koju čašu za vino treba uzeti, kada šutnja vrijedi više od riječi i kako se smiješiti ljudima koji mogu uništiti živote bez da ikad povise glas.
Damian nikada nije bio okrutan.
Ali tražio je savršenstvo.
O svojoj je obitelji govorio kao da opisuje bojište puno skrivenih mina.
Njegov djed, Vincent Moretti, i dalje je bio neupitni patrijarh, iako se oslanjao na štap.
Njegov stric Marco želio je zadržati kriminalne poslove na kojima je obiteljsko carstvo izgrađeno.
Njegova rođakinja Sophia nije vjerovala nikome tko nije rođen u bogatstvu.
A njegova majka, Evelyn Moretti, procjenjivala je žene kao što kolekcionari procjenjuju neprocjenjive antikvitete.
Olivia je brzo učila.
Cijeli je život preživljavala promatrajući ljude.
Prepoznavala je laži po nemirnim rukama.
Prijetnje po tišini.
Očaj skriven iza uglađenih osmijeha.
Jedne večeri, tijekom večere u ekskluzivnom restoranu s pogledom na Strip, primijetila je muškarca u sivom sakou kako konobarima postavlja neuobičajeno detaljna pitanja o Damianu.
“On nije došao ovamo jesti”, prošaptala je.
Damian je jedva pogledao prema njemu.
“FBI.”
“Nedavno dodijeljen.”
Oliviji je hladnoća prošla niz kralježnicu.
“Uvukli ste me u saveznu istragu?”
“Sama si ušla u moje dizalo”, odgovorio je Damian.
Ali glas mu je omekšao.
“Unatoč tome…”
“Neću dopustiti da ti se išta dogodi.”
Problem je bio u tome…
Olivia mu je počinjala vjerovati.
Kad bi Damian u javnosti spustio ruku na njezina leđa, više se nije morala sjetiti da glumi.
Kad bi je pitao je li taj dan jela, više nije čula moćnog muškarca.
Čula je nekoga tko polako uči brinuti.
Njihov prvi pravi test stigao je na dobrotvornoj gali.
Olivia je nosila tamnosmaragdnu haljinu i dijamantne naušnice za koje je Damian rekao da su pripadale njegovoj baki.
Sve je išlo savršeno…
Sve dok u tihom hodniku nije zatekla Jasona.
“Sad misliš da si netko i nešto”, podsmjehnuo se.
“Samo zato što ti je neki milijarder stavio skupi nakit?”
“Svi znaju što si zapravo.”
Olivia ga je pokušala zaobići.
Jason ju je zgrabio za zapešće.
Ovaj put…
Nije spustila pogled.
“Pusti me.”
“Ili što?”
“Dolazi tvoj vlasnik da te spasi?”
Sjena se pojavila iza njega.
“Već sam ovdje.”
Jason ju je istog trena pustio.
Damian nije povisio glas.
Nije ni morao.
“Dotaknuo si pogrešnu ženu.”
Zaštitari su se pojavili gotovo odmah.
Bez javne scene ispratili su Jasona kroz privatni izlaz.
Još uvijek drhteći, Olivia je prošaptala:
“Što će mu napraviti?”
Damian je pažljivo pogledao crvene tragove na njezinu zapešću.
“Ništa što će tebi ostati na savjesti.”
Odgovor ju je sledio.
Večer prije susreta s obitelji Moretti, Olivia je zamalo spakirala kofere.
Damian ju je pronašao samu na balkonu penthousea, kako gleda gradska svjetla.
“Ja zapravo nisam tvoja djevojka.”
Nije se okrenula.
“Ja sam samo tvoj dokaz stabilnosti.”
Damian je šutio nekoliko dugih sekundi.
“Da.”
“U početku.”
Nešto u Oliviji je puklo.
“Hvala što si mi napokon rekao.”
“Ali prestala si biti samo to.”
“I upravo me to plaši.”
Sljedećeg jutra odletjeli su na imanje obitelji Moretti pokraj Scottsdalea u Arizoni.
Ogroman ranč bio je okružen uređenim vrtovima, diskretnim nadzornim kamerama i tihim naoružanim osiguranjem.
Vincent Moretti dočekao je Oliviju oštrim, proračunatim pogledom.
“Dakle…”
“Ti si ta mlada žena zbog koje se moj unuk smiješi.”
Ručak se pretvorio u rat prerušen u pristojan razgovor.
Marco ju je ispitivao o politici.
Novcu.
Odanosti.
Evelyn je kritizirala njezine manire, njezin naglasak, čak i način na koji drži vilicu.
Sophia je usput dobacivala komentare o “sponzorušama”.
Olivia je na svako pitanje odgovarala mirno…
Sve dok Marco nije pogledao ravno u Damiana.
“Ako ćeš voditi ovu obitelj…”
“Prestani se pretvarati da si nekakav čisti poslovni čovjek.”
“Ovo carstvo postoji zato što nas nitko nikada nije vidio kao slabe.”
Prije nego što je Damian stigao odgovoriti…
Dvojica agenata FBI-ja ušla su u blagovaonicu.
Sve se zaledilo.
“Željeli bismo razgovarati s gospođicom Brooks.”
Jedan agent pokazao je značku.
Ispod stola Olivia je osjetila kako joj Damian nježno stišće ruku.
A onda je ušao još netko.
Jason.
Lijevo oko bilo mu je modro.
Otrovni osmijeh rastegnuo mu se preko lica.
“Bok, Olivia.”
“Rekao sam im da si vidjela neke vrlo zanimljive stvari.”
Agenti su po stolu posložili fotografije.
Financijske zapise.
Poslovne dokumente.
Dokaze o navodnom pranju novca.
Nasilju.
Ilegalnim poslovima.
“Možete nam pomoći”, rekao je jedan agent.
“Nosite ozvučenje.”
“Ostanite blizu Damiana.”
“Dajte nam imena.”
“U protivnom…”
“Past ćete zajedno s njima.”
Jason se nagnuo prema njoj.
“Mogu te izvući.”
“Zaštita svjedoka.”
“Novac.”
“Novi početak.”
“Sve što ti je on obećao…”
“Samo bez toga da postaneš njegova suučesnica.”
Olivia je pogledala Damiana.
Prvi put…
Nije vidjela nedodirljivog šefa podzemlja.
Vidjela je strah.
Ne za sebe.
Nego za nju.
“Neću odgovarati na pitanja bez odvjetnika.”
Damian je ustao.
“Ovaj razgovor je završen.”
Natrag u Las Vegasu, tišina je ispunila penthouse.
Olivia je spakirala mali kovčeg.
Kad je ušla u dnevnu sobu, Damian ju je čekao pokraj mape na stolu.
“Neću te zaustaviti.”
“Ali prvo pročitaj ovo.”
Unutra su bile nadzorne fotografije.
Jason kako se potajno sastaje s članovima suparničkog sindikata Kingston.
Jason kako prima novac od istog agenta FBI-ja koji ju je ispitivao.
Olivia je polako shvatila.
Jason nije bio odan nikome.
Prodavao je informacije…
Vladi.
Suparničkim kriminalcima.
Onome tko ponudi najviše.
“Koristi mene da dođe do tebe.”
Damian je kimnuo.
“Želi uništiti oboje.”
Olivia je zatvorila mapu.
Umjesto da ode…
Tiho je rekla nešto zbog čega je Damianu nestala sva boja s lica.
“Onda se pobrinimo da povjeruje kako je već pobijedio.”
Primjedbe